PRODUCTS

CRYSTAL

太古の昔から、水晶の透明性や美しさに人々は魅せられてきました。
水晶の有数の産地であった山梨県甲府の地に伝わった技術が今も受け継がれています。
人の手や道具を通して、繊細な透明感や個性的な形が作られます。
豊かな表情を見せる水晶です。その表情を生かしたデザインを心がけました。

People have been fascinated by the clearness and beauty of crystals
from the most ancient times. Skills of craftsmen have been handed down in Kofu,
Yamanashi Prefecture, one of the country’s main producers of the material.
Fine sense of transparency and unique forms can be formed using hands and tools.
Crystals show a rich variety of expressions. The design tries to give life to the material.

ONLINE SHOP

SILVER

紀元前5世紀にギリシャで発見されてから、
歴史の流れに大きく関わってきた銀。現在も多くの宝飾品や装飾品に使われています。
研磨すると、金属の中でも最高の反射率を誇ります。空気に触れると黒ずんできますが、
手入れによってその輝きは元に戻ります。経年によって銀特有の味い深さが生まれます。
主張しながらもシンプルでベーシックな作りにこだわっています。

Since silver was discovered in Greece in 5th century B.C.,
it has been playing an important role in the flow of history. Until now,
silver has been used in jewelry and ornaments. When polished, it shines with
the highest reflectivity among all the metals. It oxidizes and gets darkened in the air,
but it shines back if well cared. As the time passes, it ages in its characteristic,
deep shine. One should be able to find a simple and basic,
but distinctive design of silver.

ONLINE SHOP

STONE

道に転がる石から燦然と輝く宝石まで、
すべてが宝飾の対象として考えることができます。
その価値観は国や文化によって、人生によって、人によって異なります。
Last Danceの価値観と感覚で、石の美しさや新しさを引き出していきたいと思います。

All stones –from pebbles on the street to brilliant gems– could be regarded as a piece of jewelry.
The sense of value is different in each country, culture, life, and people.
Last Dance uses its own set of values to bring out the new sense of beauty in different types of stones.

ONLINE SHOP

OTHERS

いつもと違う感覚でものを見たり考えたりすることが
誰にでもあります。でもそれはその人の中に
ある感覚の核につながっています。OTHERSでは、
時には思いがけないものができることを大事にしていきます。

Everyone has a moment to think out of the box and see things differently.
But those moments are directly connected with the core of the person’s
perceptions.“Others” embrace the experience
when something unexpected comes out of hands.

ONLINE SHOP

GOLD

地球上で今まで得られたものを集めても、
一辺が18mの立方体に収まってしまうと
言われる金属の中でも最も貴重な金。
金をめぐる歴史の逸話は事欠きません。
その希少性と変質しない性質は金属の王様です。
贅沢でありながら、その根源的な強さと美しさを、
繊細かつ高度な技術で表現したいと思います。

Gold is the most precious metal; even if we gather all the gold
discovered on Earth, it only makes a cube with 18 meters on each side.
There are countless stories of gold in history. Its rarity and unchanging
quality makes gold the king of metals.Delicate and advanced techniques
make possible to enhance its essential strength and beauty, as well as its luxury.

ONLINE SHOP